合作流程
笔译合作流程:
 
1、稿件分析
确定内容,协调工作,满足您的需要。
在您确认翻译并与我们签订委托合同,交付预付款后,我们先审阅文件的内容、计算字数,根据文件的大小、内容的技术难度及翻译工作所需的时间,确定交稿日期。对于较急的项目。我们会及时组建翻译小组,协调工作,以满足客户的需要。
 
2、选择译员
提前准备最好的译员,确保翻译质量。
通过分析文件,根据专业范围以及语体风格,从翻译队伍中选出最有经验的译员来负责翻译。我们的译员的能力和资质都已经提前得到认定,确保翻译作品的质量。
 
3、进行翻译
监控进程、保证质量,及时解决突发事件。
为了保证最佳的翻译结果,在翻译期间,公司会随时监控翻译的质量及进程,随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,了解并汇总客户的需求从而达到有效协调、清楚交流、工作严格。
 
4、双重校对语言文字、专业技术双重校对。
翻译初稿结束后,资深译审将对翻译初稿进行两次审校,对译件进行语言文字和专业技术双重校对。使译稿的语句通畅、地道,保证专业术语统一、内容准确、与原文件内容的语言风格一致
 
5、编辑排版
专业的处理、满足您不同的需要。
根据您要求对简体、繁体、英文大小写进行编辑排版处理,针对翻译作品的用途进行相应处理,包括排版、打印、保存、装订等一系列的工作,以满足您的不同需要。
 
6、交稿阶段
不同的格式,不同的存储,将给予您最大的便利。
翻译与排版之后,我们根据客户的要求,提交打印、磁盘或是电子邮件的翻译作品。
 
7、质量跟踪
保持沟通,定期反馈。
在交付译稿后及时向客户了解反馈信息,保持与客户的沟通,征询反馈意见,并可按客户要求对译稿进行修改。
 
8、项目总结
专业的服务,为您提供更完善的支持。
项目部会及时进行项目总结,以便今后为客户提供更完善的翻译服务。
 
 
口译合作流程:
 
1、客户提出需求:
客户提出自己对口语翻译人员的具体需求。涉及内容包括:口译语种、口译方式、工作日期等。
 
2、我们提供"翻译方案和报价":
对客户的需求予以回复,提供口译人员的简历,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
 
3、确定合作意向:
双方针对项目内容和具体需求进行协商,签署"翻译合同"。
 
4、项目操作:
客户支付预付款并与口译有关的资料。我方提供翻译人员,开始项目操作。
 
5、客户项目完成:
客户按照合同规定支付余款,我方在收到余款后给客户开具发票,至此,口译过程结束。