在专利说明书的各个部分中常有这样一些的句式,它们只要出现,形式或内容都大致相同,姑且称这些句式为套话。
这些话主要分为两类:一类是用于过渡说明书中两个不同部分的,如发明内容与附图说明、附图说明与实施例之间的过渡;另一类则通常是在说明书实施例的开始及结尾处,对某些内容所作的解释,这些往往与一些美国的判例有关。在翻译专利文献中这类语句时,一方面要理解原文的意思,另一方面则要参考前面提到的有关中国专利文献的规定,确定哪些是必须认真翻译的,哪些是不必花时间雕章琢句的。
摘自《专利文献的英汉翻译》,作者:庄一方 |